Bedeutung des Wortes "first deserve, then desire" auf Deutsch

Was bedeutet "first deserve, then desire" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

first deserve, then desire

US /fɜrst dɪˈzɜrv ðɛn dɪˈzaɪər/
UK /fɜːst dɪˈzɜːv ðɛn dɪˈzaɪə/
"first deserve, then desire" picture

Redewendung

erst verdienen, dann begehren

one should earn or be worthy of something before wanting or asking for it

Beispiel:
You want a promotion after only a month? Remember, first deserve, then desire.
Du willst nach nur einem Monat eine Beförderung? Denk dran: Erst verdienen, dann begehren.
He believes in the principle of first deserve, then desire when it comes to success.
Er glaubt an das Prinzip erst verdienen, dann begehren, wenn es um Erfolg geht.